http://d.hatena.ne.jp/lovelovedog/20031218
相変わらず熱そう。というか暇そう。どこをどうするとこれだけのものを読んで、まとめて、書く時間があるのだろうか。尊敬するね。暇な人には敵わないね〜。
日本語的には放射能は流れ込んでも良いと思います。私は放射能と放射性物質とは、ある物体を指し示して名詞として文中に出てくる場合にはほぼ同じ意味と理解しています。
・放射能=放射線を出す能力のこと。単位はBq(ベクレル)。
・放射性物質=放射線を出す物質。放射能を持っている物質。
・放射線=α線・β線・γ線などの総称。
本来は上のような意味で、放射能と放射性物質は区別すべきで、愛・蔵太さん指摘の文言は、放射性物質と言い表すほうが正しいとは思いますけど。
そういうことなので、放射線は流れ込みません。
放射線が拡散するのはよほど大量でないかぎり危惧するようなものではないし、もし大量だったとしてもその影響は光の速さで通り過ぎてしまうので、一瞬のことです。
放射能(=放射性物質)が拡散した場合、長期間に渡って相応の放射線が放射性物質から発生するので危険なのですね。
これを自分で書いてから、はてなのキーワード機能を辿った。うん。本来は誤用なのだよな。だが違和感を感じるほどではない、というだけなんだな。気をつけよう。